日本夏季动画{邪神ちゃんドロップキック }正确译名应该是{邪神酱飞踢}或者{小邪神飞踢},原名有趣带创意的标题竟然被替换改名,这是对牛弹琴还是画蛇添足,希望观众粉丝用明察秋毫

admin 2022-9-29 125

邪神ちゃん表示Jashin-chan 应该译为邪神酱或者小邪神

ドロップキック表示 Dropkick,应该译为飞踢,表示一种动作

op及动画中也多次提到邪神酱使用飞踢必杀技,邪神酱声优在动画中也说出标题

综上所诉,邪神ちゃんドロップキック 标题应该译为邪神酱飞踢

动画截图证明:

 

这时画面字幕如果替换改名变成邪神与厨二病少女,要观众怎么理解,难道飞踢可以变成其他人,这比赛亚人变身更厉害( ^_^ )

下载地址:
番组表

最新动漫索引表

联盟成员

字幕组成员搜索表

动画库

动画库搜索表

更多往期

更多往期列表

最新回复 (0)
返回
发新帖

ヾ(・ω・`。)快来领券!

关注微信公众号