【千夏字幕组】【东京闇鸦TokyoRavens】[第04话][1280x720][MP4PCPSV兼容][简体](招募文字類翻譯

admin 2022-10-3 66

dilidm.com
http://i.imgur.com/6vZNEsR.jpg
==*==*==*==*==*==*==*==
閒聊家常:
汎式?泛式?
台版小說是汎式,但是日文中的漢字「汎」在中文是用做泛
嗯,汎通泛,那究竟用汎還是泛好呢?
於是查了下教育部字典:『汎』普遍﹑廣泛。通「泛」。論語˙學而:「汎愛眾,而親仁。」南齊書˙卷四十一˙周顒傳:「汎涉百家,長於佛理。」
現在用『汎』比起用『泛』還少的許多(打LOL的除外)
但是小說原文是汎,既然這邊指的都是普遍,那是不是用常見的泛來取代汎會比較好呢?至少觀眾們能一看就知道『泛』的意思
不過這集還是先用『汎』吧,剩下日後再決定(死
不是說台版小說就一定是對的。


蘿莉空!蘿莉控!蘿莉空!蘿莉控!蘿莉空!蘿莉控!
dilidm.comGIF奉上

==*==*==*==*==*==*==*==
公告:
*強力招募翻譯、校對中!歡迎各位自認有能力的人來試試身手!目前強力招募文字類翻譯!QQ群:258026719
*招募可以錄到TBS、TOKYO MX或是MBS等電視台,或是BS衛星,有意願無償提供TS源的人,感恩

==*==*==*==*==*==*==*== 【動畫官網】http://www.tokyo-ravens.com/【千夏醬的FB】http://www.facebook.com/airota【千夏醬的微博】http://www.weibo.com/chikachan【報錯&建議帖】http://www.airota.net/bbs/thread-11108-1-1.html【人員招募帖】http://www.airota.net/bbs/thread-294-1-1.html【使用片源】[Leopard-Raws] Tokyo Ravens - 04 RAW (MX 1280x720 x264 AAC).mp4
【字幕下載】(暫無)【千夏分享頁】(暫無)
下载地址:
番组表

最新动漫索引表

联盟成员

字幕组成员搜索表

动画库

动画库搜索表

更多往期

更多往期列表

最新回复 (0)
返回
发新帖

ヾ(・ω・`。)快来领券!

关注微信公众号